第9回 Carmen
みなさんこんにちは!
今年も残すところあと2ヶ月ほどになりましたね。
色々なことが起きた2020年。
当たり前だと思っていた日常が、とても幸せでありがたい事なんだということをより一層実感する一年となりました。
日本では、オペラの公演も少しずつ始まってきましたが、やはりどの舞台もソーシャルディスタンスなど感染拡大予防を徹底的に意識した演出になっており、以前のような密集した演技をすることが難しいことには変わりありません。
特に、合唱が大勢登場するようなオペラは、以前のような演出を行うことが中々難しく、創意工夫が見られますね!
そんな今日お届けするオペラはみなさんご存知『カルメン』です!
見たことがないという人もタイトルを聞いたことがある人は多いのではないでしょうか?
有名なオペラで演奏される頻度も高いことから、Vivid Opera Tokyoメンバーもそれぞれ色々な場所で携わったことがある作品です。
そして『カルメン』もまた、主人公たちを盛り上げるべく多くの合唱が盛り上げ隊として活躍します!
それではあらすじ紹介から♪
1820年頃のスペイン、セヴィリャ。
タバコ工場で働くジプシーのカルメンは「ハバネラ」を歌って男たちを魅了しが、衛兵の伍長であるドン・ホセだけは彼女に興味を示しません。そこでカルメンは彼の気を引くように歌を歌って、胸に付けていた花をホセに投げつけ、去っていきます。
そこに、ホセの許嫁であるミカエラがやってきて彼の母の様子などを伝え、彼女を見送ります。工場が騒がしくなり、騒ぎの原因であるカルメンは捕えられますが、彼女に魅了させられたホセをは手縄をゆるめさせ、逃げ去りました。
1か月後、カルメンを逃がした罪で禁固となっていたホセが、彼女に会いに行き、彼女からもらった花を手に愛を告白しますが、それならばすべてを捨てて自分の下に残るように求めます。ホセは迷った結果、脱走兵としてジプシーの仲間になりました。
カルメンと共に過ごしていたホセですが、彼女の恋心はすでに闘牛士エスカミーリョに移っていました。
そこへミカエラが訪ね、彼の母が重病だと知ったホセは故郷に帰ることにします。
1か月後闘牛の当日、カルメンと恋人のエスカミーリョが共に闘牛場に入っていきます。しかし、広場に残ったカルメンの前に現れたのは、戻ってきたホセでした。やり直そうと言うホセでしたが、カルメンは昔彼からもらった指輪を投げつけました。
逆上したホセはカルメンを刺し殺してしまいます。
なんとも激しい物語ですね。
結末はバッドエンドですが、このオペラもまた素敵な音楽が溢れていています。
今日ご紹介するシーンは、第2幕で闘牛士エスカーミリョが歌う『闘牛士の歌』です。
これまたとても有名な曲なので、聞いたことがあるという人もいるかと思います!
エスカミーリョの存在もそうですが、その周りを盛り上げる合唱もなくてはならない存在です。
では、なんと歌っているのかみていきましょう。
Votre toast , je peux vous le rendre,
Señors, Señors, car avec les soldats
Oui les toreros peuvent s'entendre,
Pour plaisirs ils ont les combats.
あなた方兵士に乾杯しよう、
ご主人方、ご主人方、なぜなら兵士と
闘牛士は理解し合えるのだ、
どちらも喜びのために戦うのだから。
Le cirque est plein, c'est jour de fête,
Le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent à grands fracas:
闘牛場は満員、今日は祭りの日、
闘牛場は上から下まで満員だ。
観客は我を忘れ、
大きな声でののしり合っている。
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur.
Car c'est la fête du courage,
C'est la fête des gens de coeur.
Allons en garde! Allons! Allons! Ah!
ひどい言葉、叫び そして大騒ぎは
極限にまで駆り立てる。
なぜならこれは勇気の祭り、
これは勇者の祭りだからだ。
さぁ構えろ!さぁ!さぁ!あぁ!
Toréador, en garde, toréador, toréador,
Et songe bien, oui songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde et que l'amour t'attend.
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!
闘牛士よ、構えろ、闘牛士、闘牛士
そしてよく考えろ、そう 戦いながら考えろ
黒い瞳がお前を見ているということと
愛がお前を待っているということを。
闘牛士よ、愛が、愛がお前を待っている!
Tout d'un coup on fait silence;
On fait silence. Ah que se passe-t-il?
Plus de cris; c'est l'instant
Le taureau s'élance en bondissant hors du toril
突然 、場が静まりかえる
あぁ 何が起こったのか?
よりいっそうの叫び、その瞬間
雄牛は控場から外に飛び跳ねながら突進する
Il s'élance, il entre, il frappe, un cheval roule
Entraînant un picador.
«Ah bravo toro!», hurle la foule.
Le taureau va...il vient...il vient et frappe encor!
突進し、やってくる、襲ってくる、馬を倒し
ピカドールを引きずる。
「あぁ いいぞ 雄牛!」、観客が叫ぶ。
雄牛はやるぞ...来るぞ...来るぞ そしてまた襲ってくるぞ!
En secouant ses banderilles,
Plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang;
On se sauve, on franchit les grilles;
C'est ton tour maintenant.
Allons en garde! Allons! Allons! Ah!
それらの槍を激しく揺らしながら
怒り狂って、駆け回る!
闘牛場は血まみれだ。
人々は逃げ出し、人々は柵を飛び越える。
さぁ お前の番だ。
さぁ構えろ!さぁ!さぁ!あぁ!
パッションが感じられる一曲ですね!!
させ、今回は有名どころを聞いていただきました。
次回もまたお楽しみに♪
Au revoir♡